Статья посвящена к обсуждению регионимов узбекского и таджикского языков как наследников турко-согддийского языка. Анализируется причины взаимно пласты этих регионов, данных языков. Классифируется более трицаты лексекско-семантическые группы этих регионов
Количество детей, растущих в двух или более языковых средах, в настоящее время очень велико в обществе. Поскольку Казахстан является многонациональным государством, эта тема очень актуальна. Цель исследования-выявить преимущества и недостатки роста в двух или более полиязычных средах. Для этого были поставлены следующие задачи: -сбор общих сведений о билингвизме; -обзор исследований с людьми, которые выросли в двух или более языковых средах; -изучение плюсов и минусов
А Ермекбаева, А Меирбеков, Л Абдрасил, М Чарыев , А Бугубай
В данной статье исследуются три типа билингвизма – двуязычия людей, а именно одновременный билингвизм, координационный билингвизм и последовательный билингвизм. Одновременный билингвизм – это двуязычие, при котором человек, изучающий два языка в одной и той же среде, усваивает одно понятие с помощью двух словесных выражений. То есть человек билингв овладевает двумя языками в разных условиях, например, дома и в школе, поэтому слова двух языков принадлежат к отдельным и независимым системам. В последовательном билингвизме или двуязычии доминирует один язык. Обсуждаются успехи и проблемы, с которыми сталкиваются люди в развитии двуязычия. Делается вывод, что в дополнение к мотивации и контексту важную роль в двуязычном развитии обогащается двуязычный опыт.
Данная статья посвящена изучению билингвизма, его типов и процессов формирования, степени влияния на жизнь человека. Билингвальная среда в семье, формирование речи у ребенка и их особенности, проявляющиеся в образовательном процессе, изучены сравнительно с одноязычными детьми. В свою очередь, были подробно обсуждены как недостатки и проблемы, наблюдаемые у двуязычных учеников, так и успехи, которые они могут достичь